Эллис Питерс. Роковой обет -
39 >
странноприимного дома объяснил мне, как тебя найти. Меня зовут
брат Адам, я из Ридинга, садовник и травник, как и ты, хоть и
не столь искусный, а о твоих уменьях наслышаны даже на юге, в
нашей обители.
Он говорил это, с восторгом оглядывая редкостные сокровища
брата Кадфаэля -- восточные маки, вывезенные из Святой Земли и
заботливо взлелеянные здесь, в саду, и нежные теплолюбивые
фиги, ухитрившиеся пышно расцвести у северной стены под
ласковыми лучами солнца. Круглое, гладко выбритое лицо
пришельца порозовело от восхищения и зависти. Дюжий монах
производил впечатление человека, уверенного в себе: такого
лучше не задевай -- спуску не даст. Кадфаэлю гость пришелся по
душе.
-- Добро пожаловать, брат, рад приветствовать тебя в нашей
обители, -- сердечно промолвил Кадфаэль, -- надеюсь, ты
останешься на праздник нашей святой? Скажи, а место для ночлега
тебе уже подыскали? У нас специально оставлено несколько
свободных топчанов на случай приезда братьев из других обителей
-- таких, как ты.
-- Наш аббат послал меня из Ридинга с поручением в
дочернюю обитель в Леоминстере, -- сказал брат Адам, пробуя
пальцем ноги щедро удобренную почву возделанной грядки и
приподняв бровь в знак признания отменного качества работы. --
А я попросил у него дозволения заглянуть в ваше аббатство и
побывать на празднике перенесения мощей Святой Уинифред и
получил его. Не часто выпадает случай побывать так далеко на
севере, и было бы жаль упустить такую возможность.
-- Так тебе уже нашли подходящее место?
И впрямь: нельзя же такого гостя -- брата Бенедиктинского
ордена, садовника и травника -- поместить в странноприимном
доме с мирянами. Кадфаэлю польстил восторженный блеск в глазах
брата Адама -- потому-то он и стремился сойтись с ним поближе.
