Эллис Питерс. Эйтонский отшельник -
55 >
можно, по крайней мере, хотя бы одному храброму воину. Как
знать, может, она посчитала, что это вообще последняя
возможность связаться с Брианом, и не захотела ее упускать.
Немного подумав, Кадфаэль согласился с выводами Хью. Какой
бы жестокой ни была борьба за власть между королем Стефаном
и императрицей, король никогда не покусился бы на жизнь
кузины, но, захвати он ее в плен, ему пришлось бы во имя
безопасности короны держать пленницу в заточении. И вряд ли
стоит рассчитывать, что в темнице она откажется от своих
притязаний и согласится принять свободу в обмен на свое
смирение. Таким образом, Матильда могла оказаться в полной
изоляции от своих друзей и союзников и рисковала никогда
больше их не увидеть.
-- Стало быть, какой-нибудь храбрый воин и попытался
прорваться, -- рассудительно заметил Кадфаэль. -- И в лесу
нашли как раз его лошадь с перекошенной упряжью, с пятнами
крови на седле и подседельнике и с пустыми седельными сумками.
Но куда же подевался сам Рено Буршье? Может, его ограбили, а
тело зарыли где-нибудь в лесу или бросили в реку?
-- Может, оно и так. Во всяком случае, тела пока не нашли.
Под Оксфордом у людей короля нынче осенью есть и другие заботы,
помимо прочесывания леса в поисках покойника. После того, как
город был разграблен и сожжен, покойников им и без того
хватает, -- сухо вымолвил Хью, который, казалось, скрепив
сердце смирился с происходившими время от времени побоищами в
этой непредсказуемой гражданской войне.
-- Интересно, многие ли в замке знали о миссии Рено
Буршье? -- задумчиво заметил Кадфаэль. -- Вряд ли императрица
раскрыла свои намерения, но наверняка их кто-нибудь пронюхал.
-- Похоже, что так оно и было. Пронюхал и гнусно употребил
свое знание. -- Хью передернул плечом, словно сбрасывал с себя
